回应:天时地利人和

读了一篇朋友的博客.粉有意思:

 爱一个人,是需要天时,地利,人和。你,可能在一个时候,遇到一个适合你的人,但在不对的时间,不对的地点。又或者在对的时间爱上错误的对象,又或者两个相爱的人,在不同的地方,分隔两地。少一点都不能成就一对恋人。

时间是直的,地点是恒的,时间和地点要在交际点,那,两个有缘人才能有情人终成眷属。说得一点也不错,那怕只是一秒,或一步,可能就会与有缘人擦身而过。你说,妙不妙?

                                             你们觉得呢?

12 Responses to “回应:天时地利人和”

  1. Edvin aka Han Says:

    当然也得靠自己争取呀!

    不要试图改变别人,改变自己更加容易。

    祝福你!

  2. Han Yen Says:

    *la la la*

  3. orange freak Says:

    我相信缘份哦!

  4. Han Yen Says:

    yalor, yalor, i oso understand *pretending to faham*

  5. wei Says:

    Ar…this is a really good article I am afraid i will spoil the whole thing by trying to translate it..Basicaly it means in order for two individuals to meet, fate/destiny really counts la. Miss by a second you will miss the chance of meeting someone…that’s really a brief summary..get it miss tan?

    橙:我也相信缘分!不假.

  6. ying yin Says:

    ya, writing in english maybe not able to convey the actual meaning precisely,when i first heard bout this, i am really so agree with it!totally agree with it!

  7. PeI YEe Says:

    wah….geh si bin de gam xing gamm hok yan gong ai ching heh???muaahahaha…..i tink the most important factor is lei yiu ba ngak gei hui lor…rite?
    so,just fong dam go lar….=)

  8. wei Says:

    ying yin…thanks to u lor i get to learn bout this beautifully written article:)q!

  9. wei Says:

    Pei yee u r here too!huhuhu…
    ngor hai “gamm xing” not “xing gamm” as in Sexy ok..but if u think i am, ngor dou ng koi geh..fong dam go?according to situation lo,like traffic la, if it is RED takkan u still ‘zek hang’ meh?li gar yeh gap ng lei geh, yiu man man lei……”)

  10. Han Yen Says:

    wah, so nice comments here, i would love 2know wat it meaning is..*interesting*

  11. - Junner - Says:

    i think… is like tat de lor…
    fate… need many things to make it complete… if nt, everything will gone soon…

  12. wei Says:

    -Junner-
    Hey there.thanks for dropping by…hmm..what you mentioned is never wrong, that is we need everything to make a thing complete..
    Cheers.
    -wei-

Leave a Reply